Webseitenübersetzung

Webseitenübersetzungen


Webseitenübersetzungen in Türkisch.

Englisch ist längst nicht mehr "die Sprache des Internets". Bedingt durch die Globalisierung gehen weltweit immer mehr und mehr Unternehmen dazu über, mit mehrsprachigen Internetpräsenzen für ihre Dienstleistungen und Produkte zu werben. Um dauerhaft die Wettbewerbsfähigkeit sicherzustellen, ist daher eine sprachliche Internationalisierung einer Webpräsenz unerlässlich.


Bei der Übersetzung von Inhalten für Internetpräsenzen unterscheiden wir zwischen "Website-Übersetzungen" und "Website- Lokalisierung".

Website-Übersetzungen (Standard-Übersetzungen) sind reine Textübersetzungen ohne die Berücksichtigung der technischen und grafischen Umsetzung sowie der kulturspezifischen Aspekte.



Bei einer Website-Lokalisierung werden jegliche Faktoren bis ins kleinste Detail berücksichtigt. Beide Übersetzungsvarianten haben Vor- und Nachteile, die nachfolgend aufgeführt sind:

Website-Übersetzungen

Vorteile
  • geringe Kosten
  • Kooperation zwischen Übersetzer und Webdesigner nicht erforderlich
  • geringer Zeitaufwand
Nachteile
  • Textlaufweiten der jeweiligen Sprachen können nicht berücksichtigt werden
  • spätere Änderungen sind problematisch
  • nachträgliche Anpassungen von grafischen Elementen sind oft unvermeidlich
  • Verlinkungen müssen neu angepasst werden
  • teilweise uneinheitliches Design
  • zusätzliche Suchmaschinenoptimierung erforderlich
Website-Lokalisierung

Vorteile
  • Berücksichtigung von kulturspezifischen Aspekten
  • spätere Änderungen leicht umsetzbar
  • problemlose Aktualisierung
  • Quelldateien (Quellcode, MetaTags, Scripte, Grafische Elemente etc.) werden direkt in der jeweiligen Sprache erstellt
  • zusätzliche Qualitäts- und Funktionalitätsprüfung nicht erforderlich
  • einheitliches Design
  • zusätzlicher Zeitaufwand für Suchmaschinenoptimierung minimal
Nachteile
  • höhere Kosten
  • zeitaufwendig
  • Kooperation zwischen Übersetzer und Webdesigner zwingend erforderlich
Unsere Empfehlung
Ist Ihre Internetpräsenz noch in der Erstellungsphase oder möchten Sie die Übersetzung von Seiten, in denen keine grafischen Elemente, Scripte, Formulare u. ä. eingebunden sind, reicht eine Website-Übersetzung vollkommen aus, wenn Sie keine inhaltliche Erweiterung Ihrer Präsenz planen.

Wenn das Layout Ihrer Internetpräsenz bereits vorhanden ist oder Sie in naher Zukunft planen Ihren Webauftritt auszubauen und internationale Märkte anzusprechen, empfehlen wir eine Website-Lokalisierung, in der die technischen, grafischen und kulturellen  Voraussetzungen zur Internationalisierung Ihrer Präsenz bereits verfügbar sind.
Für weitere Informationen über Webseitenübersetzungen oder für ein kostenloses und unverbindliches Angebot
kontaktieren Sie uns bitte über info@tuerkisch-uebersetzungen.com oder rufen Sie uns an.

Wir freuen uns auf Sie.

Ihr Businessdolmetscher-Team

Zu unserem Übersetzungsservice gehören auch:

Rechtsübersetzer für Türkisch.
Juristische Übersetzungen
Beeidigte Übersetzung Türkisch.
Beglaubigte Übersetzungen
Medizinübersetzer für Türkisch.
Medizinische Übersetzungen
Technikübersetzer für Türkisch.
Technische Übersetzungen
Share by: