Qualitätsmanagement

Unsere Philosophie
Kein Dolmetscher und Übersetzer ist ein „Allround-Talent“.
Für das Gelingen einer Übersetzung oder Dolmetschertätigkeit sind nicht nur fundierte Sprachkenntnisse des Übersetzers/Dolmetschers erforderlich, sondern auch umfangreiches Fachwissen, Informationslogistik und spezifische Kenntnisse über die jeweiligen Länder sowie ihre Verwaltungsstrukturen, Gesetze und kulturellen Eigenheiten.
Um Qualitätsverluste im Übersetzungsprozess auszuschließen, ist es von größter Wichtigkeit, dass Übersetzungen nur von spezialisierten Fachübersetzern angefertigt werden, die ausschließlich in ihre eigene Muttersprache übersetzen (Zielsprache). Denn nur muttersprachliche Übersetzer mit fachspezifischer Erfahrung und entsprechenden Qualifikationen und Referenzen sind auch wirklich in der Lage, die Inhalte und Botschaften des Ausgangstextes richtig zu verstehen und in der Zielsprache mit allen dazugehörigen sprachlichen Feinheiten korrekt wiederzugeben.
Qualitätssicherung
Unsere Qualitätssicherungsprozeduren orientieren sich an DIN EN ISO 17100 und ISO 9001. Alle Übersetzungen, die wir anfertigen, erfolgen unter Einhaltung der DIN EN ISO 17100 sowie nach dem Muttersprachen- und 4-Augen-Prinzip. Darüber hinaus haben wir interne Vorgaben und Richtlinien, um diese Standards zu übertreffen.
Qualitätskontrolle
Alle durch uns angefertigten Übersetzungen werden grundsätzlich einer Qualitätskontrolle unterzogen. Diese Qualitätskontrolle erfolgt in mehreren Stufen:
- Übersetzung durch einen Fachübersetzer
- Korrekturlesen (ein zweiter Übersetzer überprüft die Übersetzung auf Vollständigkeit, Konsistenz sowie sprachliche, stilistische und inhaltliche Korrektheit)
- Evtl. Korrekturen
- Endkontrolle und letzter Feinschliff
Sorgfältige Auswahl von Übersetzern
Unsere Anforderungen an Übersetzer und Übersetzerinnen
- Muttersprachler/in
- Nachweis der beruflichen Qualifikationen
- Mind. 3 Jahre Berufserfahrung
- Dokumentation der Referenzen
- Nachweise über fachspezifische Eignungen
- Vorlage von mind. 2 Arbeitsproben
- Vertrautheit mit gängigen DTP- u. Textverarbeitungsprogrammen
- Verpflichtung zur Geheimhaltung
- Erreichbarkeit zu festen Zeiten
Projektmanagement
Technische Ausstattung
Überzeugen Sie sich von der hervorragenden Arbeit unserer Übersetzer und Übersetzerinnen! Für ein kostenloses und unverbindliches Angebot kontaktieren Sie uns bitte über info@tuerkisch-uebersetzungen.com oder rufen Sie uns an.